《司马光》
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
【注释】
戏:嬉戏,玩耍。
于:在。
庭:庭院。
瓮:盛东西的陶器,口小腹大。
众:众人,大家。
皆:全,都。
去:离开。
光:指司马光。
持:拿着,握着。
破:打开,打破。
之:代词,指瓮。
迸:涌出。
得:能够,得以。
【译文】
一群小孩子在院子里面玩耍,一个小孩爬到水翁(大水缸)上面,(不小心)失足跌落到水缸中被水淹没,小孩子们全都跑着离开了,司马光拿着石头砸开了水翁,水流了出来,小孩子得以活命。
展开剩余的(50%)